Atenas, a cidade dos Deuses – Parte II | Athens, the city of Gods – Part II

O segundo dia em Atenas começou bem cedo e depois de uma noite bem dormida foi altura de partir novamente à descoberta da capital grega.
Como já vos tínhamos referido aqui, esta foi a primeira grande viagem com a nossa bebé e portanto tiveram necessariamente de ser feitos alguns ajustes à forma como estávamos habituados a viajar.

Our second day in Athens began really early and after a relaxing night it was time to set out to discovery the greek capital.
As we previously mentioned, here, this was the first big trip with our baby so we had to make some adjustments to the way we travel.

Começámos o dia por nos dirigirmos à Praça Syntagma e aqui entrámos a bordo de um daqueles autocarros turísticos Hop and Off que nos permitiria de forma mais rápida e eficaz entrar e sair nas principais atrações da cidade sem que tivéssemos de passar pelas dificuldades que é transportar uma bebé no metro.

We started our day by going to Syntagma Square and here we hopped in one of those touristic buses that would let us see the main attractions faster and more efficiently without having difficulties carrying our baby from place to place.

2018-08-25 11.54.44

Optámos por adquirir o bilhete para todas as linhas e ficámos surpreendidos por termos conseguido negociar o preço do mesmo e termos tido um desconto bastante bom.

We chose to buy the ticket for all the bus lines and we were surprised to know that we were able to negotiate the price and get a really good discount. Don’t buy it online!

O primeiro sítio por onde passámos foi o Estádio Panatenaico construído em 566 a.C., renovado em mármore em 329 a.C., mandado aumentar para uma capacidade de 50000 em 140 d.C. por Herodes Ático e novamente alvo de intervenção aquando da realização dos primeiros Jogos Olímpicos da era moderna em Atenas em 1896.

The first sight we visited was the Panathenaic Stadium, built in 566 b.c. and renovated in marble in 329 b.c.. In 140 a.d. it saw its capacity grow up to 50000 people and in 1896 was renovated again for the first Olympic Games of the modern era.

2018-08-25 11.55.41

Perto do Estádio Panatenaico podemos encontrar o Arco de Adriano que na realidade é um Portão Monumental que atravessava uma antiga estrada no centro de Atenas até ao complexo de estruturas no lado este da cidade que das quais fazia parte o Templo de Zeus Olímpico.

Near the Panathenaic Stadium we can find the Adrian’s Arch that is in fact a Monumental Gate that went through an old street from the centre of Athens to a building complex in the east side of the city that included the Temple of Olympian Zeus.

Processed with VSCO with c1 preset

Do centro da cidade partimos em direção a Pireu, um município localizado junto a Atenas, no qual se situa o Porto da cidade, um dos mais importantes da Grécia e de onde todos os dias partem centenas de cruzeiros e barcos para as ilhas.
Nesta área é possível também apreciar um pouco do que é a Riviera de Atenas com as suas águas transparentes e turquesa.

From the city centre we went to Piraeus , a neighbouring town next to Athens, in which is located the city port, one of the biggest and most important ones, where thousand of ferries and cruises connect to the islands.
In this area is also possible to appreciate the Athenian Riviera with transparent and turquoise waters.

2018-08-25 13.08.08-12018-08-25 13.36.25

De volta ao centro, optámos por sair do autocarro junto do Museu da Acrópole e por visitar este edifício. Tal como o nome indica aqui podemos encontrar artefactos arqueológicos encontrados na Acrópole. Foi construído para albergar todos os achados encontrados durante as escavações desde a Idade do Bronze na Grécia até aos Impérios Romanos e Bizantino.
No topo do edifício encontra-se um restaurante com vista para a Acrópole e durante os meses quentes de verão é um bom refúgio do calor que se faz sentir por toda a cidade.

Back in the centre we chose to leave the bus  near the Acropolis Museum and to visit it. As the name suggests here we can find archeological artifacts found in the Acropolis. It was built to keep everything found during the escavations from the Greek Bronze Era until the Roman and Bizantine empires.
On the top of the building there is a restaurant facing the Acropolis and during the hot summer months is a good shelter from all the hit that we feel walking around the city.

2018-08-25 12.01.43

Depois desta pausa para apreciar a cultura grega e também para recarregar baterias e tratar de uma bebé foi altura de partirmos até aquele que seria o nosso ponto alto durante a estadia na cidade, visitar a Acrópole de Atenas.
Com o calor a começar a dar tréguas, escolhemos o final da tarde para a nossa visita e foi o que fizemos de melhor.

After this relaxing break to appreciate the greek culture and to take care of our daughter we set out to visit the highlight of our trip, the Acropolis of Athens.
We the hit giving us a break, we chose the end of the day to visit the monument and it was the right thing to do.

2018-08-25 16.05.07

A Acrópole de Atenas é a mais famosa do mundo e encontra-se localizada num monte  rochoso de topo plano que está a 150 metros acima do nível das águas do mar. Nela encontram-se alguns dos edifícios do mundo antigo mais importantes como é o caso do Partenon e do Erecteion.

The Acropolis is the most famous one in the world and is located in top of a rocky hill, 150 metres above the sea level. In it we can find some of the most important ancient buildings such as the Parthenon and the Erecteion.

Processed with VSCO with c3 preset

Depois de apenas alguns minutos na fila (tínhamos lido que por vezes se tem de esperar horas) lá começámos nós a nossa subida pela colina. O trajecto faz-se num caminho de terra batida mas de fácil acesso. Da base até ao topo demorámos cerca de 20 minutos a andar, isto porque também levávamos a nossa bebé connosco na Ergobaby.

After just a few minutes in line (we have read that sometimes we have to wait for hours) we started our climb. The path is easy to walk on but we don’t recommend baby strollers. To reach the top we took more or less 20 minutes and we carried our baby in the baby carrier. 

 

2018-08-25 16.30.08

SONY DSC

Sentíamos uma felicidade imensa ao visitar um dos sítios que mais estudámos durante as nossas aulas de história e sendo uma das minhas disciplinas preferidas não conseguia controlar a excitação que tinha dentro de mim.

We felt incredibly happy visiting all the places that we have learned about in our history lessons, and since history was one of my favourite subjects I could not hide the excitment that I was feeling inside of me.

Passámos por todos os edifícios emblemáticos que fazem parte da Acrópole, sendo que os que mais se destacaram para nós foram o Teatro de Dionísio, o Odeão de Herodes Ático, o Templo de Atena Nice, o Propileu, o famosíssimo Pártenon, o Templo Antigo de Atena e o Erecteion.

We passed through all the iconic builidings that are part of the Acropolis such as th Theatre of Dionysus Eleuthereus, Odeon of Herodes Atticus, Temple of Atena Nike, Propylaea, the famous Parthenon, the Old Temple of Athena and the Erechtheion. 

Processed with VSCO with c3 presetProcessed with VSCO with c3 presetProcessed with VSCO with c3 preset

 

Processed with VSCO with c1 presetProcessed with VSCO with c3 preset

Processed with VSCO with c3 presetSONY DSCSONY DSC

Depois de tanta história e de tantas emoções entrámos por uma última vez a bordo do autocarro e partimos para a Praça Omonia, uma das praças mais centrais e importantes da cidade. É também uma área comercial muito frequentada por todos os Atenienses.

After so much history and so many emotions we entered the bus for the last time and set out to Omonia Square, one of the most central and important squares in the city. It is also a comercial area visited by almost all of Athenians.

2018-08-25 17.55.27

SONY DSC

 

A nossa visita à Grécia não fica por aqui e nas próximas semanas iremos partilhar convosco as nossas aventuras pelas Ilhas Gregas.

Our visit to Greece isn’t over, in the next weeks we will share with you our adventures in the Greek Islands.

Ivan

🌍 Reserva através destes links e poupa dinheiro:
🌍 Book through these links and save some money:

Reserva um dos milhares de hotéis através do Booking.
Reserva um dos milhares de apartamentos através do Airbnb.
Reserva os teus voos através da Momondo.
Faz o teu seguro de viagem (com 5% de desconto) através da IATI.
Levanta dinheiro no estrangeiro sem taxas com o Revolut
Reserva o teu guia de viagem e tours através do Get Your Guide

One thought on “Atenas, a cidade dos Deuses – Parte II | Athens, the city of Gods – Part II

Deixe uma Resposta

Preencha os seus detalhes abaixo ou clique num ícone para iniciar sessão:

Logótipo da WordPress.com

Está a comentar usando a sua conta WordPress.com Terminar Sessão /  Alterar )

Google photo

Está a comentar usando a sua conta Google Terminar Sessão /  Alterar )

Imagem do Twitter

Está a comentar usando a sua conta Twitter Terminar Sessão /  Alterar )

Facebook photo

Está a comentar usando a sua conta Facebook Terminar Sessão /  Alterar )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.